<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T15n0640"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 640 <persName>佛</persName>说月灯三昧经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 640 <persName>佛</persName>说月灯三昧经</title> <author>刘宋 先公译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">15</idno>.<idno type="no">640</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说月灯三昧经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ms. Huang Jin-Ai</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，黄金爱大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【碛-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-11T23:56:32"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0620a03" ed="T"/> <lb n="0620a04" ed="T"/> <lb n="0620a05" ed="T"/><cb:docNumber>No. 640 [No. 639(Fasc. 6)]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0620a06" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0620001" n="0620001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620001" n="0620001"/><anchor xml:id="beg0620001" n="0620001"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0620001"/>月灯三昧经</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0620002" n="0620002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620002" n="0620002"/><anchor xml:id="beg0620002" n="0620002"/>一卷<anchor xml:id="end0620002"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0620003" n="0620003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620003" n="0620003"/><anchor xml:id="beg0620003" n="0620003"/><note place="inline">一名<name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨十事行经</note><anchor xml:id="end0620003"/></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0620a07" ed="T"/> <lb n="0620a08" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0620004" n="0620004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620004" n="0620004"/><anchor xml:id="beg0620004" n="0620004"/>宋<anchor xml:id="end0620004"/>沙门<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620005" n="0620005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620005" n="0620005"/><anchor xml:id="beg0620005" n="0620005"/>先<anchor xml:id="end0620005"/>公译</byline> <lb n="0620a09" ed="T"/><p xml:id="pT15p0620a0901">闻如是：</p><p xml:id="pT15p0620a0904" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name>，遊于祇树<name role="" type="person">给孤独</name> <lb n="0620a10" ed="T"/>园，与大比丘众<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620006" n="0620006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620006" n="0620006"/><anchor xml:id="beg0620006" n="0620006"/>五百人<anchor xml:id="end0620006"/>、六万菩萨俱，及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620007" n="0620007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620007" n="0620007"/><anchor xml:id="beg0620007" n="0620007"/>持<anchor xml:id="end0620007"/> <lb n="0620a11" ed="T"/>央数诸天人。尔时，<name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨在其众会 <lb n="0620a12" ed="T"/>中坐。</p><p xml:id="pT15p0620a1203" cb:place="inline">时，<persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“童子！菩萨行佈施 <lb n="0620a13" ed="T"/>有十事。何等为十？一者谛除嫉妒意；二者常 <lb n="0620a14" ed="T"/>淸净意佈施；三者无数百千<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620008" n="0620008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620008" n="0620008"/><anchor xml:id="beg0620008" n="0620008"/>人<anchor xml:id="end0620008"/>不能夺其财； <lb n="0620a15" ed="T"/>四者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620009" n="0620009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620009" n="0620009"/><anchor xml:id="beg0620009" n="0620009"/>无<anchor xml:id="end0620009"/>上妙而终<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620010" n="0620010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620010" n="0620010"/><anchor xml:id="beg0620010" n="0620010"/>亡<anchor xml:id="end0620010"/>；五者生大豪贵家；六 <lb n="0620a16" ed="T"/>者所生处好佈施；七者为四部众所爱念；八 <lb n="0620a17" ed="T"/>者无所畏，入众会亦无碍，十方皆闻其名声； <lb n="0620a18" ed="T"/>九者年少手足柔软；十者常乐善知识，乃至 <lb n="0620a19" ed="T"/>坐<persName>佛</persName>树下。童子！是为菩萨行佈施十事。”<persName>佛</persName>于 <lb n="0620a20" ed="T"/>是说偈言：</p> <lb n="0620a21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0620a2101"><l>“已远除于嫉妒，</l><l>意常好佈施者；</l> <lb n="0620a22" ed="T"/><l>持上妙而终<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620011" n="0620011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620011" n="0620011"/><anchor xml:id="beg0620011" n="0620011"/>亡<anchor xml:id="end0620011"/>，</l><l>生即于豪富家。</l> <lb n="0620a23" ed="T"/><l>所生处意常乐，</l><l>而好喜于佈施；</l> <lb n="0620a24" ed="T"/><l>为众生所爱念，</l><l>居家者及出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620012" n="0620012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620012" n="0620012"/><anchor xml:id="beg0620012" n="0620012"/>学<anchor xml:id="end0620012"/>。</l> <lb n="0620a25" ed="T"/><l>于众会无所畏，</l><l>所至处无疑难；</l> <lb n="0620a26" ed="T"/><l>其名声远而闻，</l><l>于郡国及县邑。</l> <lb n="0620a27" ed="T"/><l>其手足常柔软，</l><l>所欲得不复难；</l> <lb n="0620a28" ed="T"/><l>即为得善知识，</l><l>诸<persName>佛</persName>及其弟子。</l> <lb n="0620a29" ed="T"/><l>终不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620013" n="0620013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620013" n="0620013"/><anchor xml:id="beg0620013" n="0620013"/>复<anchor xml:id="end0620013"/>生嫉妒意，</l><l>意常好乐欲佈施；</l> <pb n="0620b" ed="T" xml:id="T15.0640.0620b"/> <lb n="0620b01" ed="T"/><l>以持上妙而终<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>亡<anchor xml:id="end_1"/>，</l><l>于是行事无嫉妒。</l> <lb n="0620b02" ed="T"/><l>即生于大豪富家，</l><l>意常喜乐而佈施；</l> <lb n="0620b03" ed="T"/><l>为若干亿人所爱，</l><l>好佈施者有是行。</l> <lb n="0620b04" ed="T"/><l>得善知识不复难，</l><l>常见诸<persName>佛</persName>及弟子；</l> <lb n="0620b05" ed="T"/><l>见已即乐供养之，</l><l>其佈施者有是行。”</l></lg> <lb n="0620b06" ed="T"/><p xml:id="pT15p0620b0601"><persName>佛</persName>语童子：“菩萨持戒淸净有十事。何等为十？ <lb n="0620b07" ed="T"/>一者具足其愿，二者学<persName>佛</persName>道，三者常尊乐于 <lb n="0620b08" ed="T"/>黠慧，四者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620014" n="0620014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620014" n="0620014"/><anchor xml:id="beg0620014" n="0620014"/>死<anchor xml:id="end0620014"/>不妄语，五者见世不转意，六 <lb n="0620b09" ed="T"/>者弃生死，七者求泥洹，八者寂寞行，九者得 <lb n="0620b10" ed="T"/>三昧，十者无贫穷行。童子！是为菩萨十事淸 <lb n="0620b11" ed="T"/>净持戒。”<persName>佛</persName>于是说偈言：</p> <lb n="0620b12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0620b1201"><l>“即具足其所愿，</l><l>学诸<persName>佛</persName>之道行；</l> <lb n="0620b13" ed="T"/><l>常乐于尊智慧，</l><l>亦无有恐惧时。</l> <lb n="0620b14" ed="T"/><l>不复转其所愿，</l><l>亦不转愼诸行；</l> <lb n="0620b15" ed="T"/><l>常弃远于生死，</l><l>则求索泥洹道。</l> <lb n="0620b16" ed="T"/><l>常在寂寞处行，</l><l>即便得于三昧；</l> <lb n="0620b17" ed="T"/><l>而无有贫穷时，</l><l>即立于持戒品。</l> <lb n="0620b18" ed="T"/><l>其人即具所可愿，</l><l>是菩萨学诸<persName>佛</persName>道；</l> <lb n="0620b19" ed="T"/><l>慧者于人不自称，</l><l>其人如是戒淸净。</l> <lb n="0620b20" ed="T"/><l>持愿甚坚不复<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620015" n="0620015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620015" n="0620015"/><anchor xml:id="beg0620015" n="0620015"/>难<anchor xml:id="end0620015"/>，</l><l>终不复<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620016" n="0620016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620016" n="0620016"/><anchor xml:id="beg0620016" n="0620016"/>动<anchor xml:id="end0620016"/>所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620017" n="0620017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620017" n="0620017"/><anchor xml:id="beg0620017" n="0620017"/>采<anchor xml:id="end0620017"/>建；</l> <lb n="0620b21" ed="T"/><l>以见生死无数恶，</l><l>便弃捐求泥洹道。</l> <lb n="0620b22" ed="T"/><l>其意不复著所念，</l><l>其人如是立戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620018" n="0620018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620018" n="0620018"/><anchor xml:id="beg0620018" n="0620018"/>强<anchor xml:id="end0620018"/>；</l> <lb n="0620b23" ed="T"/><l>得正刹土无不可，</l><l>淸净戒者有是行。”</l></lg> <lb n="0620b24" ed="T"/><p xml:id="pT15p0620b2401"><persName>佛</persName>语童子：“菩萨立忍辱有十事。何等为十？一 <lb n="0620b25" ed="T"/>者火不能烧，二者刀不能害，三者毒不能行， <lb n="0620b26" ed="T"/>四者水不能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620019" n="0620019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620019" n="0620019"/><anchor xml:id="beg0620019" n="0620019"/>没<anchor xml:id="end0620019"/>，五者非人护之，六者得莊严 <lb n="0620b27" ed="T"/>其身相，七者闭塞诸恶道，八者得生梵天不 <lb n="0620b28" ed="T"/>难，九者昼夜得安稳，十者安乐不移。童子！是 <lb n="0620b29" ed="T"/>为菩萨十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620020" n="0620020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620020" n="0620020"/><anchor xml:id="beg0620020" n="0620020"/>事<anchor xml:id="end0620020"/>住忍辱。”<persName>佛</persName>于是说偈言：</p> <pb n="0620c" ed="T" xml:id="T15.0640.0620c"/> <lb n="0620c01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0620c0101"><l>“火不能烧其人，</l><l>刀亦不能伤害；</l> <lb n="0620c02" ed="T"/><l>其毒不能得行，</l><l>水亦不能漂<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>没<anchor xml:id="end_2"/>。</l> <lb n="0620c03" ed="T"/><l>诸非人悉护之，</l><l>即得三十二相；</l> <lb n="0620c04" ed="T"/><l>便闭塞诸恶道，</l><l>忍辱者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620021" n="0620021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620021" n="0620021"/><anchor xml:id="beg0620021" n="0620021"/>德<anchor xml:id="end0620021"/>如是。</l> <lb n="0620c05" ed="T"/><l>求索诸梵及释，</l><l>彼亦不而难致；</l> <lb n="0620c06" ed="T"/><l>常得安稳之行，</l><l>悉觉于非常事。</l> <lb n="0620c07" ed="T"/><l>刀及火亦不能伤，</l><l>行于毒中不能害；</l> <lb n="0620c08" ed="T"/><l>诸天及人鬼神护，</l><l>其忍辱者有是行。</l> <lb n="0620c09" ed="T"/><l>即身得三十二相，</l><l>其人不复畏恶道；</l> <lb n="0620c10" ed="T"/><l>于是死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620022" n="0620022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620022" n="0620022"/><anchor xml:id="beg0620022" n="0620022"/>即生<anchor xml:id="end0620022"/>梵天，</l><l>行慈心者有是道。</l> <lb n="0620c11" ed="T"/><l>昼夜即得安稳行，</l><l>常好喜身得安定；</l> <lb n="0620c12" ed="T"/><l>于一切有淸净意，</l><l>终无有嗔恚志行。”</l></lg> <lb n="0620c13" ed="T"/><p xml:id="pT15p0620c1301"><persName>佛</persName>告童子：“菩萨精进有十事。何等为十？一者 <lb n="0620c14" ed="T"/>有威神，二者为诸<persName>佛</persName>所护，三者非人悉亦护 <lb n="0620c15" ed="T"/>之，四者闻法终不转忘，五者所未闻法而得 <lb n="0620c16" ed="T"/>闻，六者得高明智慧，七者得种种三昧，八者 <lb n="0620c17" ed="T"/>终无病时，九者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620023" n="0620023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620023" n="0620023"/><anchor xml:id="beg0620023" n="0620023"/>饭<anchor xml:id="end0620023"/>食得安稳，十者得柔软如 <lb n="0620c18" ed="T"/>优钵不刚。童子！是为精进行菩萨十事。”<persName>佛</persName>于 <lb n="0620c19" ed="T"/>是说偈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620024" n="0620024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620024" n="0620024"/><anchor xml:id="beg0620024" n="0620024"/>曰<anchor xml:id="end0620024"/>：</p> <lb n="0620c20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0620c2001"><l>“常为得有威神，</l><l>终不转犯诸恶；</l> <lb n="0620c21" ed="T"/><l>诸非人悉护之，</l><l>即疾得成<persName>佛</persName>道。</l> <lb n="0620c22" ed="T"/><l>闻经法亦不忘，</l><l>未闻者求得了；</l> <lb n="0620c23" ed="T"/><l>其人即得高明，</l><l>精进者有是德。</l> <lb n="0620c24" ed="T"/><l>得同诸三昧行，</l><l>终无有疾病时；</l> <lb n="0620c25" ed="T"/><l>精进者智慧俱，</l><l>其人得<persName>佛</persName>道行。</l> <lb n="0620c26" ed="T"/><l>所饭食得安稳，</l><l>即得为精进行；</l> <lb n="0620c27" ed="T"/><l>譬如优钵在水，</l><l>稍稍长而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620025" n="0620025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620025" n="0620025"/><anchor xml:id="beg0620025" n="0620025"/>大<anchor xml:id="end0620025"/>成。</l> <lb n="0620c28" ed="T"/><l>淸白法亦如是，</l><l>令菩萨稍稍成；</l> <lb n="0620c29" ed="T"/><l>终无有能当者，</l><l>得在天安乐处。</l> <pb n="0621a" ed="T" xml:id="T15.0640.0621a"/> <lb n="0621a01" ed="T"/><l><persName>多陀竭</persName>精进行，</l><l>以进越无数劫；</l> <lb n="0621a02" ed="T"/><l>诸菩萨勤力行，</l><l>所修奉悉说之。</l> <lb n="0621a03" ed="T"/><l>其精进者有威神，</l><l>常为诸<persName>佛</persName>所拥护；</l> <lb n="0621a04" ed="T"/><l>而皆奉受是道行，</l><l>其人得<persName>佛</persName>道不久。</l> <lb n="0621a05" ed="T"/><l>所闻者终不复忘，</l><l>及复得馀众法行；</l> <lb n="0621a06" ed="T"/><l>其人智慧稍增益，</l><l>精进行者有是事。</l> <lb n="0621a07" ed="T"/><l>种种三昧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0621001" n="0621001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0621001" n="0621001"/><anchor xml:id="beg0621001" n="0621001"/>常<anchor xml:id="end0621001"/>自增，</l><l>彼终无有疾病时；</l> <lb n="0621a08" ed="T"/><l>诸所可饭食之者，</l><l>一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0621002" n="0621002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0621002" n="0621002"/><anchor xml:id="beg0621002" n="0621002"/>得则<anchor xml:id="end0621002"/>为安稳。</l> <lb n="0621a09" ed="T"/><l>昼夜成就淸白行，</l><l>精进之者无有休；</l> <lb n="0621a10" ed="T"/><l>其人不久疾得<persName>佛</persName>，</l><l>行精进者尊如是。”</l></lg> <lb n="0621a11" ed="T"/><p xml:id="pT15p0621a1101"><persName>佛</persName>语童子：“坐禅菩萨有十事行。何等为十？一 <lb n="0621a12" ed="T"/>者专行住，二者行道事，三者无有恐难，四者 <lb n="0621a13" ed="T"/>谛正诸根，五者为人所爱，六者远離欲，七者 <lb n="0621a14" ed="T"/>不转一心，八者脱于魔界，九者住<persName>佛</persName>界，十者 <lb n="0621a15" ed="T"/>得解脱。童子！是为坐禅菩萨十事行。”<persName>佛</persName>于是 <lb n="0621a16" ed="T"/>说偈言：</p> <lb n="0621a17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0621a1701"><l>“其人不转所行，</l><l>即为住谛之行；</l> <lb n="0621a18" ed="T"/><l>专行诸道之事，</l><l>其人捨不正行。</l> <lb n="0621a19" ed="T"/><l>所修无所复著，</l><l>诸根已为寂定；</l> <lb n="0621a20" ed="T"/><l>即为得安稳喜，</l><l>坐思惟道行事。</l> <lb n="0621a21" ed="T"/><l>其人已離爱欲，</l><l>安稳坐于一心；</l> <lb n="0621a22" ed="T"/><l>以远離魔境界，</l><l>即住于<persName>佛</persName>境界。</l> <lb n="0621a23" ed="T"/><l>专行者有是持，</l><l>其独乐树间者；</l> <lb n="0621a24" ed="T"/><l>即便解脱之行，</l><l>便成得十事句。</l> <lb n="0621a25" ed="T"/><l>其菩萨住转不行，</l><l>皆弃捐于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0621003" n="0621003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0621003" n="0621003"/><anchor xml:id="beg0621003" n="0621003"/>不<anchor xml:id="end0621003"/>当行；</l> <lb n="0621a26" ed="T"/><l>弃不正行乐正行，</l><l>念三昧者有是事。</l> <lb n="0621a27" ed="T"/><l>其人终无贪著时，</l><l>行安稳者贤不贪；</l> <lb n="0621a28" ed="T"/><l>身意善觉而持戒，</l><l>行三昧者有是事。</l> <lb n="0621a29" ed="T"/><l>行空树间无所畏，</l><l>其人终无著贪时；</l> <pb n="0621b" ed="T" xml:id="T15.0640.0621b"/> <lb n="0621b01" ed="T"/><l>诸非人皆爱念之，</l><l>如是远離欲独行。</l> <lb n="0621b02" ed="T"/><l>终不著欲亦不贪，</l><l>如是即脱魔境界；</l> <lb n="0621b03" ed="T"/><l>便住于<persName>如来</persName>境界，</l><l>其人解脱邪事竟。”</l></lg> <lb n="0621b04" ed="T"/><p xml:id="pT15p0621b0401"><persName>佛</persName>语童子：“菩萨行般若波罗蜜有十事。何等 <lb n="0621b05" ed="T"/>为十？一者一切所有悉佈施，无所希望；二者 <lb n="0621b06" ed="T"/>不复犯戒，不以戒自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0621004" n="0621004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0621004" n="0621004"/><anchor xml:id="beg0621004" n="0621004"/>绮<anchor xml:id="end0621004"/>；三者住忍辱力无人 <lb n="0621b07" ed="T"/>想住；四者行精进不贪身命；五者行禅不住 <lb n="0621b08" ed="T"/>禅；六者降伏弊魔；七者九十六种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0621005" n="0621005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0621005" n="0621005"/><anchor xml:id="beg0621005" n="0621005"/>外<anchor xml:id="end0621005"/>道不能 <lb n="0621b09" ed="T"/>动之；八者自得知生死；九者于众生有悲意； <lb n="0621b10" ed="T"/>十者不求弟子、缘一觉地。童子！是为菩萨行 <lb n="0621b11" ed="T"/>般若波罗蜜十事。”<persName>佛</persName>于是说偈言：</p> <lb n="0621b12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0621b1201"><l>“其人所施皆等，</l><l>亦不念望其报；</l> <lb n="0621b13" ed="T"/><l>护经戒不敢犯，</l><l>亦不有想著求。</l> <lb n="0621b14" ed="T"/><l>行忍辱及智慧，</l><l>终无有人之想；</l> <lb n="0621b15" ed="T"/><l>见人即有精进，</l><l>身志意无所著。</l> <lb n="0621b16" ed="T"/><l>行一心及智慧，</l><l>无所住无有想；</l> <lb n="0621b17" ed="T"/><l>以降伏于众魔，</l><l>智慧者有是德。</l> <lb n="0621b18" ed="T"/><l>九十六种之道，</l><l>皆无能动摇者；</l> <lb n="0621b19" ed="T"/><l>得知了生死事，</l><l>智慧者有是事。</l> <lb n="0621b20" ed="T"/><l>于一切众生所，</l><l>有大悲哀之行；</l> <lb n="0621b21" ed="T"/><l>于弟子缘一觉，</l><l>皆不念所求行。</l> <lb n="0621b22" ed="T"/><l>所有皆施无希望，</l><l>为不犯戒不念恶；</l> <lb n="0621b23" ed="T"/><l>行忍辱者无人想，</l><l>奉智慧者有是事。</l> <lb n="0621b24" ed="T"/><l>精进为在空闲处，</l><l>禅无有想亦无住；</l> <lb n="0621b25" ed="T"/><l>其人智慧降伏魔，</l><l>行智慧者有是事。</l> <lb n="0621b26" ed="T"/><l>诸外道者不能动，</l><l>其人即为知生死；</l> <lb n="0621b27" ed="T"/><l>于众人民有哀伤，</l><l>行智慧者有是事。</l> <lb n="0621b28" ed="T"/><l>诸弟子及缘一觉，</l><l>于彼终无念求索；</l> <lb n="0621b29" ed="T"/><l>其人住<persName>佛</persName>道如是，</l><l>行智慧者有是事。”</l></lg> <pb n="0621c" ed="T" xml:id="T15.0640.0621c"/> <lb n="0621c01" ed="T"/><p xml:id="pT15p0621c0101"><persName>佛</persName>语童子：“多智菩萨有十事行。何等为十？一 <lb n="0621c02" ed="T"/>者知恶道，二者知善道，三者解疑事，四者为 <lb n="0621c03" ed="T"/>现直道，五者弃捐恶道，六者住正道，七者在 <lb n="0621c04" ed="T"/>甘露门，八者得坐<persName>佛</persName>树下，九者为人民现明 <lb n="0621c05" ed="T"/>道，十者不畏恶道。童子！是为多智菩萨十事 <lb n="0621c06" ed="T"/>行。”<persName>佛</persName>于是说偈言：</p> <lb n="0621c07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0621c0701"><l>“为知了诸尘劳，</l><l>悉晓了是两事；</l> <lb n="0621c08" ed="T"/><l>其人便弃尘劳，</l><l>即随<persName>佛</persName>道之行。</l> <lb n="0621c09" ed="T"/><l>慧而解诸狐疑，</l><l>便为现直见事；</l> <lb n="0621c10" ed="T"/><l>则弃捐恶道行，</l><l>即得在于正道。</l> <lb n="0621c11" ed="T"/><l>见在于甘露门，</l><l>则得坐<persName>佛</persName>树下；</l> <lb n="0621c12" ed="T"/><l>为人民解现正，</l><l>令不畏诸恶道。</l> <lb n="0621c13" ed="T"/><l>晓了无数尘劳法，</l><l>知解两事为如是；</l> <lb n="0621c14" ed="T"/><l>其人便弃捐尘劳，</l><l>便于彼学上善法。</l> <lb n="0621c15" ed="T"/><l>为一切人解其疑，</l><l>便为得见善正直；</l> <lb n="0621c16" ed="T"/><l>即弃捐去恶道事，</l><l>其多智常在道住。</l> <lb n="0621c17" ed="T"/><l>常为住在甘露门，</l><l>得坐在无量<persName>佛</persName>树；</l> <lb n="0621c18" ed="T"/><l>为无量亿人现明，</l><l>其人终不畏恶道。”</l></lg> <lb n="0621c19" ed="T"/><p xml:id="pT15p0621c1901"><persName>佛</persName>语童子：“菩萨尊法施持法与他人者有十 <lb n="0621c20" ed="T"/>事。何等为十？一者弃捐恶，二者奉行善，三者 <lb n="0621c21" ed="T"/>修正士，四者净其<persName>佛</persName>刹，五者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0621006" n="0621006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0621006" n="0621006"/><anchor xml:id="beg0621006" n="0621006"/>坐<anchor xml:id="end0621006"/><persName>佛</persName>树下，六 <lb n="0621c22" ed="T"/>者佈施众用，七者降伏诸尘劳，八者与一切 <lb n="0621c23" ed="T"/>人智，九者行慈心，十者现在得安稳意。童子！ <lb n="0621c24" ed="T"/>是为菩萨持尊法施十事以法施与他人者。” <lb n="0621c25" ed="T"/><persName>佛</persName>于是说偈言：</p> <lb n="0621c26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0621c2601"><l>“诸不善皆捐之，</l><l>诸善事悉奉行；</l> <lb n="0621c27" ed="T"/><l>得在住法智慧，</l><l>意常好喜佈施。</l> <lb n="0621c28" ed="T"/><l>便净其<persName>佛</persName>国土，</l><l>即得无上之国；</l> <lb n="0621c29" ed="T"/><l>便则坐<persName>佛</persName>树下，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0621007" n="0621007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0621007" n="0621007"/><anchor xml:id="beg0621007" n="0621007"/>兴<anchor xml:id="end0621007"/>法施譬如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0621008" n="0621008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0621008" n="0621008"/><anchor xml:id="beg0621008" n="0621008"/>宝<anchor xml:id="end0621008"/>。</l> <pb n="0622a" ed="T" xml:id="T15.0640.0622a"/> <lb n="0622a01" ed="T"/><l>佈施一切所有，</l><l>便学于诸法王；</l> <lb n="0622a02" ed="T"/><l>则远除诸尘劳，</l><l>其人得<persName>佛</persName>不难。</l> <lb n="0622a03" ed="T"/><l>佈施于一切人，</l><l>常有慈心之行；</l> <lb n="0622a04" ed="T"/><l>其无有嫉妒行，</l><l>为安稳诸非人。</l> <lb n="0622a05" ed="T"/><l>多智便弃诸不善，</l><l>其人常为在善住；</l> <lb n="0622a06" ed="T"/><l>于尊法坚不可动，</l><l>其多智者常与法。</l> <lb n="0622a07" ed="T"/><l>即常得淸净之国，</l><l>常奉行<persName>佛</persName>道之事；</l> <lb n="0622a08" ed="T"/><l>为常得在<persName>佛</persName>树下，</l><l><anchor xml:id="beg_3" type="star"/>兴<anchor xml:id="end_3"/>法施者有是事。</l> <lb n="0622a09" ed="T"/><l>无有尘劳佈施众，</l><l>便即知了己身事；</l> <lb n="0622a10" ed="T"/><l>皆解脱诸世之事，</l><l>其人终无所罣碍。</l> <lb n="0622a11" ed="T"/><l>其人自知而发意，</l><l>为一切人如是施；</l> <lb n="0622a12" ed="T"/><l>有慈心者无嫉妒，</l><l>见诸法安无有我。”</l></lg> <lb n="0622a13" ed="T"/><p xml:id="pT15p0622a1301"><persName>佛</persName>语童子：“菩萨行空有十事。何等为十？一者 <lb n="0622a14" ed="T"/>行<persName>佛</persName>道，二者无所著行，三者不愿所生，四者 <lb n="0622a15" ed="T"/>不犯戒法，五者不诽谤贤者，六者不为诤行， <lb n="0622a16" ed="T"/>七者无所得，八者独行道，九者不诤<persName>佛</persName>，十者 <lb n="0622a17" ed="T"/>受法行。童子！是为菩萨行十空事。”<persName>佛</persName>于是说 <lb n="0622a18" ed="T"/>偈言：</p> <lb n="0622a19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0622a1901"><l>“其诸上人所行，</l><l>得上尊之世界；</l> <lb n="0622a20" ed="T"/><l>勇猛者于彼行，</l><l>诸所不可得命。</l> <lb n="0622a21" ed="T"/><l>皆不著诸世界，</l><l>于禅思安稳坐；</l> <lb n="0622a22" ed="T"/><l>亦不愿诸所生，</l><l>便晓知诸空法。</l> <lb n="0622a23" ed="T"/><l>终不复犯戒法，</l><l>持于戒无有诃；</l> <lb n="0622a24" ed="T"/><l>其尽寿不说恶，</l><l>不诽谤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0622001" n="0622001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0622001" n="0622001"/><anchor xml:id="beg0622001" n="0622001"/>馀<anchor xml:id="end0622001"/>贤者。</l> <lb n="0622a25" ed="T"/><l>其行道无所诤，</l><l>终无有诸诤讼；</l> <lb n="0622a26" ed="T"/><l>其便知诸所事，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0622002" n="0622002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0622002" n="0622002"/><anchor xml:id="beg0622002" n="0622002"/>彼<anchor xml:id="end0622002"/>如法而习行。</l> <lb n="0622a27" ed="T"/><l>乃至亡失其命，</l><l>终不谤于<persName>世尊</persName>；</l> <lb n="0622a28" ed="T"/><l>积纍于一切法，</l><l>自保意无所畏。</l> <lb n="0622a29" ed="T"/><l>于一切诸世界，</l><l><persName>佛</persName>道不可思议；</l> <pb n="0622b" ed="T" xml:id="T15.0640.0622b"/> <lb n="0622b01" ed="T"/><l>即奉持诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0622003" n="0622003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0622003" n="0622003"/><anchor xml:id="beg0622003" n="0622003"/><persName>佛</persName>法<anchor xml:id="end0622003"/>，</l><l>不复疑于空法。</l> <lb n="0622b02" ed="T"/><l>其人之行而上妙，</l><l>住不在于诸外道；</l> <lb n="0622b03" ed="T"/><l>行禅安稳无所著，</l><l>诸所无命亦无人。</l> <lb n="0622b04" ed="T"/><l>其人终无有贪著，</l><l>行一心者无所想；</l> <lb n="0622b05" ed="T"/><l>以知无人无我法，</l><l>终复无有于所愿。</l> <lb n="0622b06" ed="T"/><l>悉晓诸空之法事，</l><l>于众所用终不著；</l> <lb n="0622b07" ed="T"/><l>其人终无贪著念，</l><l>于<persName>佛</persName>常有净信意。</l> <lb n="0622b08" ed="T"/><l>其人终无诤讼事，</l><l>独处行者空众用；</l> <lb n="0622b09" ed="T"/><l>其人为住于<persName>佛</persName>道，</l><l>便持<persName>如来</persName>诸所法。”</l></lg> <lb n="0622b10" ed="T"/><p xml:id="pT15p0622b1001"><persName>佛</persName>语童子：“菩萨在独处行有十事。何等为十？ <lb n="0622b11" ed="T"/>一者有淸净意，二者无有欲，三者念诸<persName>佛</persName>，四 <lb n="0622b12" ed="T"/>者信行，五者不疑慧，六者有反复于诸<persName>佛</persName>，七 <lb n="0622b13" ed="T"/>者不诽谤法，八者寂寞行，九者得调住，十者 <lb n="0622b14" ed="T"/>智四解事。童子！是为菩萨独处行十事。”<persName>佛</persName>于 <lb n="0622b15" ed="T"/>是说偈言：</p> <lb n="0622b16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0622b1601"><l>“终无有爱欲行，</l><l>常有淸净之意；</l> <lb n="0622b17" ed="T"/><l>便奉无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0622004" n="0622004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0622004" n="0622004"/><anchor xml:id="beg0622004" n="0622004"/>所<anchor xml:id="end0622004"/>欲事，</l><l>于独处一心行。</l> <lb n="0622b18" ed="T"/><l>思念普世间<anchor xml:id="nkr_note_orig_0622005" n="0622005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0622005" n="0622005"/><anchor xml:id="beg0622005" n="0622005"/>明<anchor xml:id="end0622005"/>，</l><l>其人转而成信；</l> <lb n="0622b19" ed="T"/><l>于智慧一无疑，</l><l><persName>佛</persName>慧不可思议。</l> <lb n="0622b20" ed="T"/><l>于诸<persName>佛</persName>有反<anchor xml:id="nkr_note_orig_0622006" n="0622006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0622006" n="0622006"/><anchor xml:id="beg0622006" n="0622006"/>复<anchor xml:id="end0622006"/>，</l><l><persName>佛</persName>终不弃捐法；</l> <lb n="0622b21" ed="T"/><l>即而作寂定行，</l><l>便为住于寂法。</l> <lb n="0622b22" ed="T"/><l>其人即得解事，</l><l>独自乐于树间；</l> <lb n="0622b23" ed="T"/><l>便弃<anchor xml:id="nkr_note_add_0622b2301" n="0622b2301"/><anchor xml:id="beg0622b2301" n="0622b2301"/>捐<anchor xml:id="end0622b2301"/>于财利，</l><l>在一处而行道。</l> <lb n="0622b24" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0622007" n="0622007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0622007" n="0622007"/><anchor xml:id="beg0622007" n="0622007"/>其<anchor xml:id="end0622007"/>人<anchor xml:id="nkr_note_add_0622b2401" n="0622b2401"/><anchor xml:id="beg0622b2401" n="0622b2401"/>即<anchor xml:id="end0622b2401"/>为有淸意，</l><l>常皆弃<anchor xml:id="nkr_note_add_0622b2402" n="0622b2402"/><anchor xml:id="beg0622b2402" n="0622b2402"/>捐<anchor xml:id="end0622b2402"/>诸恶事；</l> <lb n="0622b25" ed="T"/><l>其人行寂无有上，</l><l>终不复疑诸<persName>佛</persName>慧。</l> <lb n="0622b26" ed="T"/><l>其人思念<persName>佛</persName>无上，</l><l>信于诸天中天行；</l> <lb n="0622b27" ed="T"/><l>亦不复疑诸<persName>佛</persName>慧，</l><l>寂寞行者有是事。</l> <lb n="0622b28" ed="T"/><l>于诸上人有反复，</l><l>终不复弃诸法行；</l> <lb n="0622b29" ed="T"/><l>独处行者而寂寞，</l><l>闲处行者有是事。</l> <pb n="0622c" ed="T" xml:id="T15.0640.0622c"/> <lb n="0622c01" ed="T"/><l>便得善谛寂寞地，</l><l>即疾解了诸证事；</l> <lb n="0622c02" ed="T"/><l>常解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0622008" n="0622008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0622008" n="0622008"/><anchor xml:id="beg0622008" n="0622008"/>说<anchor xml:id="end0622008"/>无央数经，</l><l>其人无有罣碍时。”</l></lg> <lb n="0622c03" ed="T"/><p xml:id="pT15p0622c0301"><persName>佛</persName>语童子：“菩萨在闲处行有十事。何等为十？ <lb n="0622c04" ed="T"/>一者寂行，二者远離众人，三者无诤讼，四者 <lb n="0622c05" ed="T"/>无嗔恚，五者不入诸行，六者不入人罪，七者 <lb n="0622c06" ed="T"/>念解脱事，八者安稳一心行，九者疾作证解 <lb n="0622c07" ed="T"/>脱，十者以无所著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0622009" n="0622009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0622009" n="0622009"/><anchor xml:id="beg0622009" n="0622009"/>故<anchor xml:id="end0622009"/>得三昧。童子！是为菩 <lb n="0622c08" ed="T"/>萨闲处尊行十事。”<persName>佛</persName>于是说偈言：</p> <lb n="0622c09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0622c0901"><l>“常有寂寞之事，</l><l>便远離众会人；</l> <lb n="0622c10" ed="T"/><l>终无有诤讼时，</l><l>而独自作于行。</l> <lb n="0622c11" ed="T"/><l>常无有嗔恚意，</l><l>终不转著诸界；</l> <lb n="0622c12" ed="T"/><l>亦不复作诤讼，</l><l>在闲处是有德。</l> <lb n="0622c13" ed="T"/><l>便为寂寞之行，</l><l>常在于独处行；</l> <lb n="0622c14" ed="T"/><l>即有解脱之事，</l><l>便疾得过度去。</l> <lb n="0622c15" ed="T"/><l>独自在上闲处坐，</l><l>常弃捐恶众会人；</l> <lb n="0622c16" ed="T"/><l>其人终不入人<anchor xml:id="nkr_note_add_0622c1601" n="0622c1601"/><anchor xml:id="beg0622c1601" n="0622c1601"/>罪<anchor xml:id="end0622c1601"/>，</l><l>树间坐者有是事。</l> <lb n="0622c17" ed="T"/><l>便厌于一切生死，</l><l>其人无有贪众用；</l> <lb n="0622c18" ed="T"/><l>亦不有众畏之事，</l><l>在树下坐有是事。</l> <lb n="0622c19" ed="T"/><l>终不与人共诤讼，</l><l>常独行者乐寂寞；</l> <lb n="0622c20" ed="T"/><l>常护守于身口意，</l><l>其在闲处德无数。</l> <lb n="0622c21" ed="T"/><l>便得上妙解脱事，</l><l>即好坐在寂三昧；</l> <lb n="0622c22" ed="T"/><l>其于树间习寂行，</l><l>在闲处者有是德。”</l></lg> <lb n="0622c23" ed="T"/><p xml:id="pT15p0622c2301"><persName>佛</persName>语童子：“菩萨行分卫有十事。何等为十？一 <lb n="0622c24" ed="T"/>者不欲令知其行；二者不令人知其功德；三 <lb n="0622c25" ed="T"/>者不欲有财利；四者不有自称亦无谀谄；五 <lb n="0622c26" ed="T"/>者在贤圣道住；六者不自说功德；七者不 <lb n="0622c27" ed="T"/>从他人取足；八者至他家舍亦不喜亦不忧； <lb n="0622c28" ed="T"/>九者離衣食施，持法施与人；十者住令德无 <lb n="0622c29" ed="T"/>谀谄，皆取于其法施。童子！是为菩萨行分卫 <pb n="0623a" ed="T" xml:id="T15.0640.0623a"/> <lb n="0623a01" ed="T"/>住十事，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0623001" n="0623001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0623001" n="0623001"/><anchor xml:id="beg0623001" n="0623001"/>令德无谀谄<anchor xml:id="end0623001"/>。”<persName>佛</persName>于是说偈言：</p> <lb n="0623a02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0623a0201"><l>“彼不欲令知行，</l><l>亦不著所为事；</l> <lb n="0623a03" ed="T"/><l>利无利而等意，</l><l>其人住于教令。</l> <lb n="0623a04" ed="T"/><l>亦不犯贤圣事，</l><l>不有称谀谄行；</l> <lb n="0623a05" ed="T"/><l>亦不自说其善，</l><l>复不说他人恶。</l> <lb n="0623a06" ed="T"/><l>亦不愁不欢喜，</l><l>说法離于衣食；</l> <lb n="0623a07" ed="T"/><l>所说皆令欢喜，</l><l>分卫者有是德。</l> <lb n="0623a08" ed="T"/><l>不欲令称不求名，</l><l>常住在四贤圣行；</l> <lb n="0623a09" ed="T"/><l>亦<anchor xml:id="nkr_note_add_0623a0901" n="0623a0901"/><anchor xml:id="beg0623a0901" n="0623a0901"/>无<anchor xml:id="end0623a0901"/>谀谄求财利，</l><l>受教令者有是事。</l> <lb n="0623a10" ed="T"/><l>不自称誉不说恶，</l><l>初不说恶恶舌者；</l> <lb n="0623a11" ed="T"/><l>闻人功德常欢喜，</l><l>其分卫者知止足。</l> <lb n="0623a12" ed="T"/><l>離衣食善与法施，</l><l>亦不求索于财利；</l> <lb n="0623a13" ed="T"/><l>所说善人皆欢喜，</l><l>受尊教者有是事。”</l></lg> <lb n="0623a14" ed="T"/><p xml:id="pT15p0623a1401"><persName>佛</persName>说是经时，七万二千人发无上正真道，万 <lb n="0623a15" ed="T"/>菩萨得无所从生法忍。</p><p xml:id="pT15p0623a1510" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说如是，<name role="" type="person">文殊师利</name> <lb n="0623a16" ed="T"/>童子，及一切众会天龙世间人皆欢喜，前为 <lb n="0623a17" ed="T"/><persName>佛</persName>作礼而去。</p> <lb n="0623a18" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="beg_4" type="star"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end_4"/>月灯三昧经</title><anchor xml:id="beg_5" type="star"/>一卷<anchor xml:id="end_5"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div> <lb n="0623a19" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT15p0623a1901"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0623002" n="0623002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0623002" n="0623002"/><anchor xml:id="beg0623002" n="0623002"/>此是丹藏《月灯三昧经》先公译者，而与彼 <lb n="0623a20" ed="T"/>鄕宋二藏之经，文義迥异，未知孰是？按《<anchor xml:id="nkr_note_add_0623a2001" n="0623a2001"/><anchor xml:id="beg0623a2001" n="0623a2001"/>开<anchor xml:id="end0623a2001"/> <lb n="0623a21" ed="T"/>元录》，此经有二别译：一于有译无本中，有 <lb n="0623a22" ed="T"/>後汉<name role="" type="person">安世高</name>译一卷；二于有译有本中，有 <lb n="0623a23" ed="T"/>宋沙门先公译一卷。皆云：“出《大月灯经》第 <lb n="0623a24" ed="T"/>七卷”。其先公译目下，註云：“一名<name role="" type="person">文殊师利</name> <lb n="0623a25" ed="T"/>菩萨十事行经”；又指多小，云：“一十纸”。今捡 <lb n="0623a26" ed="T"/>此丹本经，始从六度乃至分卫，凡历十二 <lb n="0623a27" ed="T"/>法，皆以十事说之；又其多小，是古之十纸 <lb n="0623a28" ed="T"/>有十二行，则知真是先公所译《月灯经》矣！ <lb n="0623a29" ed="T"/>但录云：“出大经第七卷”，而今捡之，出自第 <pb n="0623b" ed="T" xml:id="T15.0640.0623b"/> <lb n="0623b01" ed="T"/>六卷之前半，斯为未协。疑古今分卷有异？ <lb n="0623b02" ed="T"/>或书写错六为七耳<anchor xml:id="end0623002"/>！</p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0620001" to="#end0620001"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0620002" to="#end0620002"><lem wit="#wit.orig">一卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app cb:word-count="12" from="#beg0620003" to="#end0620003"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">一名<name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨十事行经</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><note place="inline">与前月灯经第八卷同本</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><note place="inline">与前月灯经第八卷同本<!--CBETA todo type: None-->此号十一卷</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0620004" to="#end0620004"><lem wit="#wit.orig">宋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">刘宋</rdg></app> <app from="#beg0620005" to="#end0620005"><lem wit="#wit.orig">先</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">释先</rdg></app> <app from="#beg0620006" to="#end0620006"><lem wit="#wit.orig">五百人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">比丘五百</rdg></app> <app from="#beg0620007" to="#end0620007"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">无</rdg></app> <app from="#beg0620008" to="#end0620008"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">万</rdg></app> <app from="#beg0620009" to="#end0620009"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">持</rdg></app> <app from="#beg0620010" to="#end0620010"><lem wit="#wit.orig">亡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">亡<note place="inline">疑忘字</note></rdg></app> <app from="#beg0620011" to="#end0620011"><lem wit="#wit.orig">亡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">亡<note place="inline">忘</note></rdg></app> <app from="#beg0620012" to="#end0620012"><lem wit="#wit.orig">学</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">家</rdg></app> <app from="#beg0620013" to="#end0620013"><lem wit="#wit.orig">复</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">得</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0620011"><lem wit="#wit.orig">亡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">亡<note place="inline">忘</note></rdg></app> <app from="#beg0620014" to="#end0620014"><lem wit="#wit.orig">死</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">死怖</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">死死</rdg></app> <app from="#beg0620015" to="#end0620015"><lem wit="#wit.orig">难</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">離</rdg></app> <app from="#beg0620016" to="#end0620016"><lem wit="#wit.orig">动</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">勤</rdg></app> <app from="#beg0620017" to="#end0620017"><lem wit="#wit.orig">采</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">来</rdg></app> <app from="#beg0620018" to="#end0620018"><lem wit="#wit.orig">强</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">疆</rdg></app> <app from="#beg0620019" to="#end0620019"><lem wit="#wit.orig">没</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">杀</rdg></app> <app from="#beg0620020" to="#end0620020"><lem wit="#wit.orig">事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">字</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0620019"><lem wit="#wit.orig">没</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">杀</rdg></app> <app from="#beg0620021" to="#end0620021"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">得</rdg></app> <app from="#beg0620022" to="#end0620022"><lem wit="#wit.orig">即生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">生即</rdg></app> <app from="#beg0620023" to="#end0620023"><lem wit="#wit.orig">饭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">饮</rdg></app> <app from="#beg0620024" to="#end0620024"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">言</rdg></app> <app from="#beg0620025" to="#end0620025"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">天</rdg></app> <app from="#beg0621001" to="#end0621001"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">当</rdg></app> <app from="#beg0621002" to="#end0621002"><lem wit="#wit.orig">得则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">则得</rdg></app> <app from="#beg0621003" to="#end0621003"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有</rdg></app> <app from="#beg0621004" to="#end0621004"><lem wit="#wit.orig">绮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">缚</rdg></app> <app from="#beg0621005" to="#end0621005"><lem wit="#wit.orig">外</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0621006" to="#end0621006"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">生</rdg></app> <app from="#beg0621007" to="#end0621007"><lem wit="#wit.orig">兴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">与</rdg></app> <app from="#beg0621008" to="#end0621008"><lem wit="#wit.orig">宝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">实</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0621007"><lem wit="#wit.orig">兴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">与</rdg></app> <app from="#beg0622001" to="#end0622001"><lem wit="#wit.orig">馀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">于</rdg></app> <app from="#beg0622002" to="#end0622002"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">譬</rdg></app> <app from="#beg0622003" to="#end0622003"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">法<persName>佛</persName></rdg></app> <app from="#beg0622004" to="#end0622004"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">有</rdg></app> <app from="#beg0622005" to="#end0622005"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">行</rdg></app> <app from="#beg0622006" to="#end0622006"><lem wit="#wit.orig">复</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">覆</rdg></app> <app from="#beg0622b2301" to="#end0622b2301"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">捐<note type="cf1">K11n0183_p0104a17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">损</rdg></app> <app from="#beg0622007" to="#end0622007"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">其<note type="cf1">Q10_p0819b11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">有</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">其</rdg></app> <app from="#beg0622b2401" to="#end0622b2401"><lem wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6" resp="#resp3">即<note type="cf1">K11n0183_p0104a18</note><note type="cf2">Q10_p0819b11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">则</rdg></app> <app from="#beg0622b2402" to="#end0622b2402"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">捐<note type="cf1">K11n0183_p0104a18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">损</rdg></app> <app from="#beg0622008" to="#end0622008"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">脱</rdg></app> <app from="#beg0622009" to="#end0622009"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">故△</rdg></app> <app from="#beg0622c1601" to="#end0622c1601"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">罪<note type="cf1">K11n0183_p0104b16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">事</rdg></app> <app from="#beg0623001" to="#end0623001"><lem wit="#wit.orig">令德无谀谄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0623a0901" to="#end0623a0901"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">无<note type="cf1">K11n0183_p0104c16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">不</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0620001"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0620002"><lem wit="#wit.orig">一卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0623a2001" to="#end0623a2001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">开</lem><rdg wit="#wit.orig">闻</rdg></app> <app cb:word-count="200" from="#beg0623002" to="#end0623002"><lem wit="#wit.orig">此是丹藏《月灯三昧经》先公译者，而与彼<lb n="0623a20" ed="T"/>鄕宋二藏之经，文義迥异，未知孰是？按《<note n="0623a2001" resp="#resp1" type="add">开【CB】，闻【大】</note><choice n="0623a2001"><corr>开</corr><sic>闻</sic></choice> <lb n="0623a21" ed="T"/>元录》，此经有二别译：一于有译无本中，有<lb n="0623a22" ed="T"/>後汉<name role="" type="person">安世高</name>译一卷；二于有译有本中，有<lb n="0623a23" ed="T"/>宋沙门先公译一卷。皆云：“出《大月灯经》第<lb n="0623a24" ed="T"/>七卷”。其先公译目下，註云：“一名<name role="" type="person">文殊师利</name><lb n="0623a25" ed="T"/>菩萨十事行经”；又指多小，云：“一十纸”。今捡<lb n="0623a26" ed="T"/>此丹本经，始从六度乃至分卫，凡历十二<lb n="0623a27" ed="T"/>法，皆以十事说之；又其多小，是古之十纸<lb n="0623a28" ed="T"/>有十二行，则知真是先公所译《月灯经》矣！<lb n="0623a29" ed="T"/>但录云：“出大经第七卷”，而今捡之，出自第<lb n="0623b01" ed="T"/>六卷之前半，斯为未协。疑古今分卷有异？<lb n="0623b02" ed="T"/>或书写错六为七耳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0620001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620001"><persName>佛</persName>说【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0620002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620002">一卷【大】＊，〔－〕【宋】【明】【宫】＊</note> <note n="0620003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620003"><note place="inline">一名…行经</note>【大】，<note place="inline">与前月灯经第八卷同本</note>【明】，（与前月灯经第八卷同本<!--CBETA todo type: None-->此号十一卷）夹註【元】，〔－〕【宋】【宫】</note> <note n="0620004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620004">宋【大】，刘宋【元】【明】</note> <note n="0620005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620005">先【大】，释先【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0620006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620006">五百人【大】，比丘五百【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0620007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620007">持【大】，无【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0620008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620008">人【大】，万【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0620009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620009">无【大】，持【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0620010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620010">亡【大】，亡<note place="inline">疑忘字</note>【明】</note> <note n="0620011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620011">亡【大】＊，亡<note place="inline">忘</note>【明】＊</note> <note n="0620012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620012">学【大】，家【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0620013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620013">复【大】，得【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0620014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620014">死【大】，死怖【宋】【元】【明】，死死【宫】</note> <note n="0620015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620015">难【大】，離【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0620016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620016">动【大】，勤【元】</note> <note n="0620017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620017">采【大】，来【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0620018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620018">强【大】，疆【明】</note> <note n="0620019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620019">没【大】＊，杀【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0620020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620020">事【大】，字【宋】【元】【明】</note> <note n="0620021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620021">德【大】，得【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0620022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620022">即生【大】，生即【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0620023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620023">饭【大】，饮【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0620024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620024">曰【大】，言【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0620025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620025">大【大】，天【宫】</note> <note n="0621001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0621001">常【大】，当【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0621002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0621002">得则【大】，则得【明】</note> <note n="0621003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0621003">不【大】，有【宋】</note> <note n="0621004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0621004">绮【大】，缚【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0621005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0621005">外【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0621006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0621006">坐【大】，生【宋】【元】【宫】</note> <note n="0621007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0621007">兴【大】＊，与【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0621008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0621008">宝【大】，实【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0622001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0622001">馀【大】，于【明】</note> <note n="0622002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0622002">彼【大】，譬【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0622003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0622003"><persName>佛</persName>法【大】，法<persName>佛</persName>【宫】</note> <note n="0622004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0622004">所【大】，有【明】</note> <note n="0622005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0622005">明【大】，行【宫】</note> <note n="0622006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0622006">复【大】，覆【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0622007" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T15.0622b24.01" target="#nkr_note_mod_0622007">其【CB】【碛-CB】【宋】【元】【明】【宫】，有【大】</note> <note n="0622008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0622008">说【大】，脱【明】</note> <note n="0622009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0622009">故【大】，故△【明】</note> <note n="0623001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0623001">令德无谀谄【大】，〔－〕【元】【明】</note> <note n="0623002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0623002">（此是…七耳）二百字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0620001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620001">〔<persName>佛</persName>说〕－【三】【宫】＊</note> <note n="0620002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620002">〔一卷〕－【宋】【明】【宫】＊</note> <note n="0620003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620003">〔一名…行经〕夹註－【宋】【宫】，一名…行经＝与前月灯经第八卷同本（夹註）【元】【明】，夹註＋（此号十一卷）【元】</note> <note n="0620004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620004">（刘）＋宋【元】【明】</note> <note n="0620005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620005">（释）＋先【三】【宫】</note> <note n="0620006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620006">五百人＝比丘五百【三】【宫】</note> <note n="0620007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620007">持＝无【三】【宫】</note> <note n="0620008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620008">人＝万【三】【宫】</note> <note n="0620009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620009">无＝持【三】【宫】</note> <note n="0620010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620010">亡＋（疑忘字）夹註【明】</note> <note n="0620011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620011">亡＋（忘）夹註【明】＊</note> <note n="0620012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620012">学＝家【三】【宫】</note> <note n="0620013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620013">复＝得【三】【宫】</note> <note n="0620014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620014">死＋（怖）【三】，＋（死）【宫】</note> <note n="0620015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620015">难＝離【三】【宫】</note> <note n="0620016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620016">动＝勤【元】</note> <note n="0620017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620017">采＝来【三】【宫】</note> <note n="0620018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620018">强＝疆【明】</note> <note n="0620019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620019">没＝杀【三】【宫】＊</note> <note n="0620020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620020">事＝字【三】</note> <note n="0620021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620021">德＝得【三】【宫】</note> <note n="0620022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620022">即生＝生即【三】【宫】</note> <note n="0620023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620023">饭＝饮【三】【宫】</note> <note n="0620024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620024">曰＝言【三】【宫】</note> <note n="0620025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620025">大＝天【宫】</note> <note n="0621001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0621001">常＝当【三】【宫】</note> <note n="0621002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0621002">得则＝则得【明】</note> <note n="0621003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0621003">不＝有【宋】</note> <note n="0621004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0621004">绮＝缚【三】【宫】</note> <note n="0621005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0621005">〔外〕－【三】【宫】</note> <note n="0621006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0621006">坐＝生【宋】【元】【宫】</note> <note n="0621007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0621007">兴＝与【三】【宫】＊</note> <note n="0621008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0621008">宝＝实【三】【宫】</note> <note n="0622001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0622001">馀＝于【明】</note> <note n="0622002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0622002">彼＝譬【三】【宫】</note> <note n="0622003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0622003"><persName>佛</persName>法＝法<persName>佛</persName>【宫】</note> <note n="0622004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0622004">所＝有【明】</note> <note n="0622005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0622005">明＝行【宫】</note> <note n="0622006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0622006">复＝覆【三】【宫】</note> <note n="0622007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0622007">有＝其【三】【宫】</note> <note n="0622008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0622008">说＝脱【明】</note> <note n="0622009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0622009">故＋（△）【明】</note> <note n="0623001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0623001">〔令德无谀谄〕－【元】【明】</note> <note n="0623002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0623002">〔此是…七耳〕二百字－【三】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0622b2301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T15.0622b23.03" target="#nkr_note_add_0622b2301">捐【CB】【丽-CB】，损【大】</note> <note n="0622b2401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T15.0622b24.03" target="#nkr_note_add_0622b2401">即【CB】【丽-CB】【碛-CB】，则【大】</note> <note n="0622b2402" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T15.0622b24.11" target="#nkr_note_add_0622b2402">捐【CB】【丽-CB】，损【大】</note> <note n="0622c1601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T15.0622c16.07" target="#nkr_note_add_0622c1601">罪【CB】【丽-CB】，事【大】</note> <note n="0623a0901" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T15.0623a09.02" target="#nkr_note_add_0623a0901">无【CB】【丽-CB】，不【大】</note> <note n="0623a2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0623a2001">开【CB】，闻【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>